Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


En la ciudad de Henoc, construida en el desierto para albergar
exconvictos e inmigrantes ilegales, Agustín, guardián de la
biblioteca, se encuentra implicado en una trama que lo lleva a
enfrentarse a las autoridades. Mateo, su maestro en el orfelinato
donde creció, pertenece a una secta religiosa que cree en la
existencia de un traductor capaz de descifrar el idioma que mantiene
viva la comunicación entre los seres humanos y Dios. Este involucra a
Agustín en la búsqueda del próximo discípulo que habrá de mantener un
diálogo con lo divino. Es así como la poeta y narradora Marta
López-Luaces desvela su propia angustia ante los más profundos
conflictos humanos que -inevitablemente- se entrelazan con el tejido
social. Esta lucha -siempre interior-, extrapolada en la novela, se
nos revela histórica a causa de la pugna por el poder que
incesantemente se ha dado entre la iglesia y los representantes del
estamento laico.

Otros libros del autor