Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro
  • TE VENDO UN PERRO

  • VILLALOBOS ALVA, JUAN PABLO
  • ANAGRAMA
  • 2015
  • 01 ed.
  • Colección: NARRATIVAS HISPANICAS 538

  • ISBN: 978-84-339-9785-2
  • EAN: 9788433997852

  • 256 páginas
  • RUSTICA

  • TEMA: NARRATIVA


  • No disponible.
    Consultar disponibilidad

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


En un ruinoso edificio de la ciudad de México, un grupo de ancianos
pasa los días entre rencillas vecinales y tertulias literarias. Teo,
el narrador y protagonista de esta historia, tiene setenta y ocho años
y un apego enfermizo a la Teoría estética de Adorno, con la que
resuelve todo tipo de problemas domésticos. Taquero jubilado, pintor
frustrado con pedigrí -hijo de otro pintor frustrado-, sus mayores
preocupaciones son llevar la cuenta de las copas que toma al día para
extender al máximo sus menguantes ahorros, escribir en un cuaderno
algo que no es una novela y calcular las posibilidades que tiene de
llevarse a la cama a Francesca -presidenta de la asamblea de vecinos-
o a Juliette -verdulera revolucionaria-, con las que constituye un
triángulo sexual de la tercera edad que «le habría erizado la barba al
mismísimo Freud». La vida rutinaria del edificio se rompe con la
irrupción de la juventud, encarnada en Willem -mormón de Utah-, Mao
-maoísta clandestino- y Dorotea -la dulce heroína cervantina, nieta de
Juliette-, en un crescendo de absurdos que arriba a un clímax para
mojarse los pantalones.
Concebida bajo el dictado de Adorno, que afirma que «el arte avanzado
escribe la comedia de lo trágico», entrelazando fragmentos del pasado
y del presente, esta novela recorre el arte y la política del México
de los últimos ochenta años, marcados en la historia familiar por la
sucesión de perros de la madre del protagonista, en un intento por
reivindicar a los olvidados, los malditos, los marginales, los
desaparecidos y los perros callejeros. Con su tercera novela, el
escritor mexicano Juan Pablo Villalobos, tras la excelente acogida,
tanto en lengua española como en sus muchas traducciones, de Fiesta en
la madriguera y Si viviéramos en un lugar normal, se confirma como un
narrador imprescindible, con una voz personal y un sentido del humor
muy singulares.