Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


En 1975, para la colección "Hipótesis" de Grijalbo que él mismo
codirigía junto a Francisco Fernández Buey (1943-2012), Manuel
Sacristán Luzón (1925-1985) tradujo, presentó y anotó la autobiografía
del indio Gerónimo que había sido recogida a principios del siglo XX
por S. M. Barret y reeditada con ligeras modificaciones en 1970 por F.
W. Turner III.
Las razones de su interés por la biografía de Gerónimo fueron
señaladas unos años después en una conversación con Jordi Guiu y
Antoni Munné para las páginas de El Viejo Topo. Estaba, en primer
lugar, su vieja pasión por las culturas amerindias. De joven Sacristán
estudió náhuatl y confeccionó, con la ayuda de traducciones inglesas
y alemanas, su propio diccionario castellano. Estaba, además, una
motivación que enlazaba con sus finalidades esenciales (a menudo
incomprendidas) de aquellos años, el estudio del ecologismo de las
culturas amerindias. Sacristán recordaba en su presentación del
volumen las palabras con las que Turner abría su edición de la
historia de Gerónimo: "Para los apologistas de los indios, los
aficionados a las cosas indias en general y los anticuarios de
tendencia sentimental, el estudio de los chiricahuas y de su historia
y la carrera de Gerónimo representan una verdadera piedra de toque.
Muchas de esas personas preferirían concentrarse en torno a la
historia y las costumbres de otras tribus, como los cheyennes, los
navajos o los sioux, ninguna de las cuales fue jamás tan agresiva como
la de los chiricahuas. Pero precisamente por eso es tan interesante
esta tribu". Sobre Gerónimo incorpora la presentación y anotaciones de
la edición de Grijalbo, junto con fragmentos de la entrevista de Guiu
y Munné y una selección de los ensayos comentados -de, entre otros,
Pierre Clastres, Lévi-Strauss y H. Dee Brown- que Sacristán usó en su
preparación de la edición. Dos breves textos del editor, junto con
unas notas complementarias, se suman a esta publicación que se cierra
con un hermoso texto de Francisco Fernández Buey sobre las tesis
acerca de los choques culturales del que fuera su maestro, compañero y
amigo.
Manuel Sacristán Luzón (1925-1985) estudió Derecho y Filosofía y
Letras en la Universidad de Barcelona, y cursó estudios de Lógica y
Filosofía de la Ciencia en el Instituto de Lógica Matemática e
Investigación de Fundamentos de la Universidad de Münster (Westfalia,
Alemania) entre 1954 y 1956, doctorándose en Filosofía en 1959 con una
tesis sobre Las ideas gnoseológicas de Heidegger. En 1964 publicó
Introducción a la lógica y al análisis formal, uno de los textos que
más contribuyeron a la presencia y consolidación de la lógica en la
cultura científica y filosófica española. Profesor de "Fundamentos de
Filosofía" y de "Metodología de las ciencias sociales" en la Facultad
de Económicas de la Universidad de Barcelona, fue expulsado en 1965
por motivos políticos. Manuel Sacristán tuvo que organizar su vida
durante esta década como traductor y colaborador editorial,
traduciendo, entre otras obras, los volúmenes I y II -y la mitad del
tercer volumen- de El Capital de Karl Marx. Otras obras de Manuel
Sacristán publicadas en El Viejo Topo son: Escritos sobre El Capital
(y textos afines); M.A.R.X; Seis conferencias y Sobre dialéctica,
publicados todos estos últimos ensayos por El Viejo Topo, todas ellas
en edición de Salvador López Arnal.
Salvador López Arnal es profesor-tutor de Matemáticas en la UNED y de
ciclos formativos en el IES Puig Castellar de Santa Coloma de Gramenet
(Barcelona). Colaborador de El Viejo Topo, Papeles de relaciones
ecosociales y cambio global y de www.rebelion.org, ha sido editor de
varios ensayos de Manuel Sacristán. Sus libros más recientes son Entre
clásicos (La Oveja Roja, Madrid, 2012) y Ciencia en el ágora (El
Viejo Topo, Barcelona, 2012), junto a Eduard Rodríguez Farré.

Otros libros del autor