Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


Un temps oubliés par les chercheurs qui les avaient remisés au rang
d'écrits mineurs, les mémoires, journaux intimes et confessions
suscitent désormais de nouvelles lectures. L'intéret pour ce genre
d'écrits a gagné les américanistes et le présent ouvrage élargit la
thématique intimiste aux correspondances, aux carnets de bord des
voyageurs ainsi qu'aux récits de vie.


Les mondes luso-hispaniques explorés ici se révèlent vastes, multiples
et singuliers. Sont à souligner la permanence d'une mémoire orale,
des pratiques de l'écrit spécifiques, des structures familiales fortes
où le «Je» ne peut s'exprimer qu'à travers un «Nous» collectif ou au
contraire une déstructuration brutale de la société traditionnelle
laissant l'individu sans repères. Extraire le «je» et le revendiquer
comme marque distinctive et identitaire ne va pas de soi. Dans ces
conditions, «le pacte autobiographique» tel qu'il se présente en
Europe est-il «exportable»?





Tras un período de olvido, las memorias, los diarios íntimos y las
confesiones suscitan ahora nuevas lecturas y el interés de los
americanistas. El presente libro amplía la temática intimista al
incluir, en su análisis, las correspondencias, los diarios de viajeros
y los relatos de vida; y permite revelar que los mundos luso-hispanos
son vastos, múltiples y singulares. Cabe subrayar la pervivencia de
una memoria oral, de prácticas específicas del escrito, de fuertes
estructuras familiares en las que el «Yo» sólo se puede expresar
mediante un «Nosotros» colectivo, o, al contrario, una brutal
desorganización de la sociedad tradicional. Extraer el «Yo» y
reivindicarlo como una marca distintiva y de identidad no es tarea
fácil. En dichas condiciones, ¿es «exportable» el «pacto
autobiográfico» tal como se concibe en Europa?