Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro
  • HIJOS DE BABEL
    REFLEXIONES SOBRE EL OFICIO DE TRADUCTOR EN EL SIGLO XXI

  • AA.VV
  • FORCOLA EDICIONES
  • 2013
  • 01 ed.

  • ISBN: 978-84-15174-73-8
  • EAN: 9788415174738

  • 176 páginas

  • TEMA: LINGUISTICA/LITERATURA


  • No disponible.
    Consultar disponibilidad

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


El pasaje del Génesis dedicado a la construcción de la Torre de Babel
está asociado al mito de una «lengua original única» y a la denominada
«cuestión babélica»: ¿Por qué el homo sapiens habla miles de lenguas
incomprensibles entre sí? Ambas cuestiones, radicales e inseparables,
han motivado las reflexiones de filósofos y teólogos durante siglos, y
han suscitado el interés de lingüistas, filólogos y traductores, en
un debate que sigue siendo actual. Hijos de Babel es un ensayo a
varias voces que reflexiona sobre el oficio de traductor en el siglo
XXI, con el propósito de desterrar definitivamente al olvido el
estigma de la invisibilidad del traductor. Supone la oportunidad única
de conocer de primera mano la opinión de catorce traductores en
activo, que comparten con el lector sus inquietudes y reflexiones en
torno a su labor profesional, y que coinciden en considerarla, más que
un trabajo, una tarea artesana que requiere, no sólo formación, sino
paciencia y talento en su ejercicio. Un oficio, pues, que convierte al
traductor en escritor y transforma la traducción en reescritura, en
una disciplina creativa cuyo objetivo debe ser impedir la depreciación
de la palabra.