Saltar al contenido

Ficha del libro

portada del libro
  • DICCIONARIO DE TERMINOS JURIDICOS INGLES-ESPAÑOL SPANISH-ENGLISH
    A DICTIONARY OF LEGAL TERMS

  • ALCARAZ, ENRIQUE
  • ARIEL
  • 2012
  • 11 ed.
  • Colección: DERECHO

  • ISBN: 978-84-344-0498-4
  • EAN: 9788434404984

  • 1100 páginas
  • RUSTICA

  • TEMA: DICCIONARIOS


  • No disponible.
    Consultar disponibilidad

COMENTARIO BIBLIOGRÁFICO


El Diccionario de términos jurídicos (Inglés Español, Spanish English)
es una herramienta útil para solucionar problemas que cada día están
más presentes en infinidad de ámbitos profesionales: ¿cuál es el
equivalente correcto de tal o cual palabra jurídica, inglesa o
española? Su público abarca desde la secretaria que traduce una carta
comercial hasta el jurista experto que estudia un complejo contrato
mercantil.En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la
traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de
aquellos que son característicos del sistema jurídico angloamericano y
del español que, en opinión de los autores, deben ayudar a los
traductores en su labor. De esta manera, voces como estoppel, equity,
trust, etc., aparecen con una breve explicación en español en la
primera parte (Inglés Español); y también van acompañados de una
sucinta explicación en inglés, en la segunda parte, términos típicos
del sistema jurídico español como contencioso-administrativo,
instrucción, vía gubernativa, denuncia de la mora, etc.Otra
característica singular de este diccionario es la contextualización,
dentro de oraciones inglesas, de los principales términos jurídicos
ingleses, para facilitar al lector la comprensión del significado de
los mismos. En la misma línea de facilitar la captación del
significado, se ofrece en las dos partes un gran número de sinónimos,
antónimos y referencias recíprocas o cruzadas y se indican los
registros de las voces (coloquial, argot, etc.) así como su
procedencia (inglés americano, inglés de sistema jurídico de Escocia,
etc.).Por último, se debe hacer constar que el diccionario está
actualizado con términos jurídicos recientes, no incluidos en otras
obras, como adjudicación de obras por concurso, admisión a trámite,
alijo decomisado, buríar la acción de la justicia, contaminación
maliciosa de ordenadores por medio de virus informáticos, declararse
insumiso, etc.En la quinta edición se han corregido las erratas
detectadas, se ha mejorado la redacción de alguna explicación y se han
introducido más de 600 unidades léxicas nuevas, algunas de las
cuales, como «bombalapa», «pareja de hecho», «ley de vídeovigilancia»,
«algarada callejera», etc., o backlash, bust, crime, busting, beat
the rap, shady, sleuth, pry, Mickey Finn, rap, scotfree, etc., pese a
que no son estricta mente jurídicas, son importantes porque aparecen
con frecuencia en textos de divulgación relacionados con el mundo de
las leyes. Desde la primera edición hasta esta última se han
incorporado más de 2.000 significados entre voces y acepciones nuevas.

Otros libros del autor

EL ESPAÑOL JURIDICO

No disponible.
Consultar disponibilidad


añadir a
favoritos
añadir a
la cesta